Missionnaire
La position du Missionnaire est une position sexuelle où un partenaire est couché sur le dos, les jambes écartées, tandis que l’autre lui incombe. C’est la position la plus commune de la sexualité occidentale.
Analyse
Dans cette position, les deux partenaires peuvent voir et l’embrasser. Il peut aussi varier l’angle de pénétration et offre la possibilité de stimulation du clitoris de la base du pénis.
S’il est un classique de l’amour, c’est la position du missionnaire. La position la plus naturelle est l’une des premières fois … mais aussi après. PositionLa la femme est en bas, couché sur le dos, l’homme est couché sur elle, sur les genoux ou les coudes afin de ne pas faire le poids. Pour mémoire, le nom de cette position est liée à son conseil lors de l’évangélisation de certaines tribus. Il est également, selon diverses Églises, la position la plus favorable à la procréation, et a donc été scrupuleusement pratiquée par les missionnaires protestants qui ont converti les Pacific.Does Sud cette stimuleLe position sexe de l’homme plus que les femmes. En effet, elle a subi une pénétration et l’inclinaison du pénis dans son vagin sans pouvoir réellement jouer.Si sa motion est mince marge, elle peut encore bouger son bassin, de changer la position de ses jambes pour obtenir une meilleure stimulation du clitoris notamment.Dans la position du missionnaire, les hommes ont le plein contrôle de leur mouvement: la pénétration rapide ou lente, profonde ou pas assez profond … c’est la position idéale pour ceux qui aiment faire varier à volonté le rythme et se profondeurs.Si cette position afin de voix, mais aussi parce qu’elle permet un véritable échange sensuel entre les partenaires: les corps sont en contact sur toute leur longueur, on peut regarder dans ses yeux et en l’embrassant passionnément.
Noms communs: le ginseng asiatique, ginseng coréen, ginseng chinois (Panax ginseng pour), le ginseng américain, ginseng canadien (Panax quinquefolius pour). Les noms botaniques: Panax Ginseng (espèce asiatique), Panax quinquefolius (espèce nord-américaine), le ginseng famille. Nom anglais: Ginseng.Nom chinois: Shen Ren.
Parties utilisées: racines et radicelles.Habitat et de l’origine: Les deux espèces sont vivaces des forêts à croissance lente. P. ginseng est originaire de Chine, la Corée et de loin les régions orientales de l’ancienne Union soviétique, tandis que P. quinquefolius du nord des États-Unis et le sud du Canada.Ces espèces régler naturellement sous le couvert de grands arbres à feuilles caduques dans une forêt riche en humus, bien drainé, recouvert chaque automne d’un manteau de feuilles mortes.
Faux ginseng. Souvent, le nom de ‘ginseng’ dans des usines qui ne sont pas. Le ginseng sibérien (Eleutherococcus senticosus – Eleuthero) ginseng des femmes (Angelica sinensis – Dong Quai, ou angélique chinoise), le ginseng Brésil (Pfaffia paniculata – suma) ginseng péruvien (Lepdium meyenii – maca) et le ginseng indien (Withania somnifera – Ashwagandha) ne appartiennent à la botanique Panax genre. Bien que ces plantes ont des vertus médicinales, il ne peut pas assimiler au ginseng et d’attribuer les effets décrits dans cette fiche.
Histoire d’expression
Une légende se propage assez largement pour que le terme ‘position du missionnaire» venue de missionnaires chrétiens qui ont préconisé à leurs ouailles que les seules relations sexuelles bon. L’origine de cette légende, Alfred Kinsey, qui avait commis dans son célèbre rapport de 1948, une série d’erreurs d’interprétation de documents historiques.
Avant de Kinsey, la position du Missionnaire a été connue sous différents noms, comme la position ‘de papa et maman» ou «la position anglo-américaine.’En 1948, Kinsey a publié le premier volume, celui sur la sexualité masculine ce qui est communément appelé le Rapport Kinsey. Il décrit la préférence américaine pour le poste qu’il appelle’ la position anglo-américaine. ‘À propos du travail de la vie sexuelle de Malinowski de sauvages dans Nord-Ouest Mélanésie, Kinsey a écrit:
‘Il convient de rappeler que Malinowski (1929) ont observé l’utilisation presque universelle d’une autre tout à fait chez les insulaires Tobriand … et … comme autour de feux de camp, ils aiment les histoires au sujet de la position anglo-américaine dont ils parlent comme le« Missionnaire position ‘.’
En 2001, selon Robert Priest, lexicographes et les sexologues n’ont trouvé aucune instance de l’expression «position du missionnaire» avant de Kinsey. Priest conclut que Kinsey avait involontairement créé une confusion entre plusieurs facteurs: d’abord, selon Malinowski Trobriand Islanders pratique, ces soirées de chants et de blagues au clair de lune et non pas autour d’un camp de feu de camp. Dans son rapport Kinsey, Kinsey a écrit ce rire Tobriandais, se référant à la face-à-face, l’homme sur la femme et au-dessous pendant le coït, mais il ne donne pas le contexte. Il a également écrit que la position a été enseigné par les commerçants blancs, des jardinières ou des fonctionnaires, mais il ne cite pas les missionnaires.Kinsey rappelle également que, dans le Moyen Age, l’Eglise catholique a recommandé que la position, en supposant que les missionnaires ne le fait same.In, Malinowski a écrit qu’il a vu un tobriandais fiancés se tenir la main et se pencher les uns contre les autres, et que les locaux si misinari bubunela il dit, c’est-à-dire, «comme missionnaires. En combinant ces faits, malheureusement, Kinsey a inventé un nouveau mot tout en repensant un vieux terme.
Enfin, l’histoire de l’origine de l’expression a été répété si elle est devenue largement acceptée, et l’histoire de son développement avec Kinsey et Malinowski fanées. sexologues anglo-saxons ont commencé à utiliser ce terme pour décrire des positions sexuelles dans les années soixante, et la position du Missionnaire a progressivement remplacé les vieux noms de la langue anglaise. Durant les années 1990 ce terme a été étendu à d’autres langues: allemand Missionarsstellung, postura del misionero et espagnol position du Missionnaire en français.